Bible KJV with Apocrypha, Enoch, Jasher, Jubilees 5.7.1
5秒でダウンロードできます。
に関しては Bible KJV with Apocrypha, Enoch, Jasher, Jubilees
黙示録と聖書キングジェームズバージョン 毎日の詩(毎日の詩篇、毎日の福音 - あなた自身の毎日の詩を作ることができます)、読書計画(正規) - 1年、180日、90日、オーディオ聖書(TTS機能)と他の多くの機能で聖書を読みます。 一般に公認版(AV)またはキング・ジェームズ・バイブル(KJB)として知られているキング・ジェームズ版(KJV)は、1604年に始まり、1611年に完成したイングランド教会のためのキリスト教聖書の英語翻訳です。王のプリンタロバート・バーカーによって最初に印刷され、これは英語への3番目の翻訳は、英国の教会当局によって承認されました。 ジェームズは、新しいバージョンが教会に準拠し、イングランド教会のエピスコパル構造と聖堂の聖職者への信念を反映することを保証することを意図した翻訳者の指示を与えました。翻訳は47人の学者によって行われ、全員がイングランド教会の会員でした。この時代の他のほとんどの翻訳と共通して、新約聖書はギリシャ語から翻訳され、旧約聖書はヘブライ語のテキストから翻訳され、黙示録はギリシャ語とラテン語から翻訳されました。 聖書の黙示録(ギリシャ語の単語ἀό&κ;ρυος、apóクルフォスは、「隠された」を意味する)は、聖書のいくつかの版で、古いものと新しい新しい遺書の間の別のセクションで示しています。アポクリファという用語は5世紀から使用されていましたが、1534年のルター聖書の中で、黙示録が最初に別の証書間セクションとして出版されました。ルターはこれらの本のカナニシティについて、極論的な指摘をしていた。この部門の権威として、彼は5世紀初頭にヘブライ語とギリシャの旧約聖書を区別した聖ジェロームを引用し、ヘブライ語で見つからなかった本は正規として受け取られていないと述べました。彼の声明は彼の時代に議論の余地がありましたが、ジェロームは後に教会の博士と題され、彼の権威は1571年の39条の聖公会の声明にも引用されました。 欽定 1611年の英語のキングジェームズバージョン(KJV)は、ルター聖書のリードに従って、「黙示録と呼ばれる本」と書かれた聖書間のセクション、または実行中のページヘッダーで単に「黙示録」を使用しました。KJVはほぼ正確に1560のジュネーブ聖書に続きました(バリエーションは以下にマークされています)。このセクションには、次の内容が含まれます。 - 1 エスドラス (ヴルゲート 3 エスドラス) - 2 エスドラス (ヴルゲート 4 エスドラス) - トビット - ジュディス(ジュネーブの「ジューデ」) - エステルの残りの部分 (ヴァルゲートエステル 10:4-16:24) - 知恵 - エクレスシアシトゥス(シラハとも呼ばれる) - バルークとジェレミーの手紙(ジュネーブの「エレミヤ」)(ヴァルゲート・バルークの全部分) - 三人の子供の歌(ヴァルゲート・ダニエル3:24-90) - スザンナの物語 (ヴァルゲイト・ダニエル 13) - アイドルベルとドラゴン (ヴァルゲート・ダニエル 14) - マナセスの祈り(ジュネーブの2クロニクルに続く) - 1 マッカビー - 2 マッカビー